English Phrases and Idioms. এসব Phrase and Idioms জেনে না থাকলে হারাবে অনেক সুযোগ।




বিভিন্ন প্রতিযোগিতামূলক পরীক্ষায় আসা কিছু গুরুত্বপূর্ণ Phrases আর Idioms.
টার্গেট যদি হয় ইংরেজিতে ব-স হওয়া, তাহলে শিখে নিন।

* Grasp all,lose all - অতি লোভে তাতি নষ্ট।

* Look before you leap - ভাবিয়া করিও কাজ।

* Pearls before swine - উলুবনে মুক্তো ছড়ানো।

* Oil your own machine - আপন চরকায় তেল দাও।

* One swallow does not make a summer - এক মাঘে শীত যায় না।

*  While there is life there is hope - যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ।

* It is a pity, he is good for nothing - যার কোন গুণ নাই তার কপালে আগুন।

* Every dog is a lion at home - আপন গায়ে কুকুর রাজা।

* Extravagant hopes lead to complete disappointment - ডোল ভরা আশা আর কুলো ভরা ছাই।

* To dig one’s own grave - নিজের পায়ে কুড়াল মারা।

* Morning shows the day - উঠন্ত মুলো পত্তনে চেনা যায়।

* Ill got, ill spent - উৎপাতের কড়ি চিৎপাতে যায়।

* If at first try you don’t succeed, try, try again! - একবার না পারিলে দেখ শতবার।

* Fools rush in where angels fear to tread - কত হাতি গেল তল, মশা বলে কত জল।

* Being unnecessarily flashy is pointless -কম পানির মাছ বেশ পানিতে উঠলে ও মাছে বেশ লাফালাফি করে।

* To add insult to injury - কাটা ঘায়ে নুনের ছিটে।

* The fool strays from the safe path - কানা গরুর ভিন্ন পথ।

* One’s harvest month, is another’s complete devastation - কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ।

* Misfortune never comes alone - বিপদ কখনও একা আসে না।

* Do not live above your means - আয় বুঝে ব্যয় করো।

* Necessity never makes a bargain -  কিনতে পাগল বেচতে ছাগল।

*  Habit is the second nature - কুকুরের পেটে ঘি মজে না।

* It is hard to sit at Rome and strike with the Pope - কুমিরের সঙ্গে বিবাদ করে জলে বাস।

* He is wicked to the backbone - সে হাড়ে হাড়ে দুষ্ট।

* Brothers will part - ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই।

* You must not see things with half an eye - ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখ নি।

* Good wine needs no bush - চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।

* Out of sight, out of mind - চোখের আড়াল হলেই মনের আড়াল হয়।

* To lock the stable when the mare is stolen - চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

* Birds of a feather flock together - চোরে চোরে মাসতুত ভাই।

* Money begets money - টাকায় টাকা আনে।

* A guilty mind is always suspicious -  ঠাকুর ঘরে কেরে, অামি কলা খাই না।

* To count one’s chickens before they are hatched - গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

* The very ruins of greatness are great -  মরা হাতি লাখ টাকা।

* Between the devil and the deep sea -  জলে কুমির ডাঙায় বাঘ।

* To break a butterfly on a wheel - মশা মারতে কামান দাগা।

* Constant dripping wears out the stone - ঘষতে ঘষতে পাথরও ক্ষয় হয়।

* Using a thorn to remove a thorn - কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা।

*  Practice makes a man perfect - গাইতে গাইতে গায়েন।

* A burnt child dreads the fire - ঘরে পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায়।

* A prophet is not honoured in his own country - গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না।

* Even death is preferable to bondage -  অধীনতা অপেক্ষা মৃত্যু শ্রেয়।

* To cherish a serpent in one’s bosom - দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা।

* Out of debt, out of danger - কর্জ নাই, কষ্ট নাই।

* You will know now what’s what - কত ধানে কত চাল বুঝবে।

* To strike the iron while it is hot - কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ পাকলে করে ট্যাশ ট্যাশ।

* What is sport to the cat is death to the rat - কারো পৌষ মাস কারো সর্বনাশ।

* Given the one, the other will follow - কান টানলে মাথা আসে

* Too much cunning over reaches itself - অতি চালাকের গলায় দড়ি।

* Too many cooks spoil the broth  - অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।

* Too much courtesy, too much craft - অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ।

* Necessity knows no law - অভাবে স্বভাব নষ্ট।

* Pride goes before its fall - অতি দর্পে হত লংকা।

* Self preservation is the first law of nature - আপনি বাঁচলে বাপের নাম।

* Nonviolence is a supreme virtue - অহিংসা পরম ধর্ম।

* Cut your coat according to your cloth -  আয় বুঝে ব্যয় কর।

* Interest is sweeter than principal -  আসলের চেয়ে সুদ মিষ্টি।

* As you sow, so you reap - যেমন কর্ম তেমন ফল।

* Honesty is the best policy - সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা।

* All’s well that ends well - সব ভাল তার শেষ ভাল যার।

* Many a little makes a mickle - দশের লার্ঠি একের বোঝা।

* To the pure all things are pure - আপন ভাল তো জগত ভালো।

*  Example is better than precept -  উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভালো।

* Something is better than nothing - নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।

* To err is human - মানুষ মাত্রই ভুল করে।

* A stitch in time save nine - সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।

* Unity is strength - একতাই বল।

* A little learning is a dangerous thing -  অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী।

* A friend in need is a friend indeed - অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।

* A bad workman quarrels with his tools -  নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।

* Tit for tat - ঢিলটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়।

* Do or die - মন্ত্রের সাধন কিংব শরীর পতন।

* Like father, like son - বাপ কা বেট।

* Many men, many minds - নানা মুনির নানা পথ।

* Necessity is the mother of invention -  প্রয়োজনই আবিষ্কারের প্রসূতি।

* Barking dogs seldom bite - যত গর্জে তত বর্ষে না।

* One swallow doesn’t make a summer -  এক মাঘে শীত যায় না।

* All that glitters is not gold - চকচক করলেই সোনা হয় না।

* Might is right - জোর যার মুলুক তার।

* Where there is a will, there is a way - ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়।

* A tree is known by its fruits - গাছ তার ফলে পরিচয়।

* Every one for himself - চাচা আপন প্রাণ বাঁচা।

* Knowledge is power - জ্ঞানই শক্তি।

* United we stand, divided we fail - একতায় উত্থান, বিভেদে পতন।

* Waste not, want not - অপচয় করো না, অভাবও হবে না।

* Empty vessel sounds much - অসারের তর্জন গর্জন সাড়।

* It takes two to make a quarrel - এক হাতে তালি বাজে না।

* All’s well that ends well - ওস্তাদের মার শেষ রাতে।

* No pains, no gains - কষ্ট বিনা কেষ্ট মেলে না।

* Black will take no other hue - কয়লা ধূলে ময়লা যায় না।

AK Academy 

Post a Comment

0 Comments